
Webtoon Translate từng được xem là bước tiến quan trọng trong việc xây dựng cộng đồng dịch thuật toàn cầu - Ảnh: Reddit
Quyết định này đồng nghĩa với việc người hâm mộ sẽ không còn được tự dịch và chia sẻ truyện trên nền tảng chính thức của
Ngày 5-10, Webtoon Entertainment xác nhận sẽ chấm dứt hoạt động nền tảng fan dịch Webtoon Translate

Nền tảng cho phép fan chủ động đóng góp bản dịch cho các bộ truyện yêu thích, giúp độc giả ở nhiều quốc gia có thể tiếp cận nội dung nhanh hơn, thay vì phải chờ bản dịch chính thức - Ảnh: Webtoon
Nhiều bản dịch của cộng đồng từng đạt chất lượng cao và thu hút hàng chục nghìn lượt đọc, đặc biệt tại các khu vực chưa có đội ngũ biên dịch chuyên nghiệp.
Tuy nhiên, trong thời gian gần đây, Webtoon tập trung nhiều hơn vào mảng xuất bản chính thức và các dự án dịch thuật chuyên nghiệp.
Hoạt động fan dịch dần trầm lắng do quy trình kiểm duyệt chặt chẽ hơn, thiếu công cụ hỗ trợ và tương tác giữa người dùng giảm sút.
Việc dừng vận hành Webtoon Translate được cho là một phần trong kế hoạch tái cấu trúc của công ty mẹ Webtoon Entertainment nhằm tập trung nguồn lực cho các sản phẩm chủ lực như Webtoon Originals, hệ thống Fast Pass và mảng chuyển thể phim, truyền hình.
Sau khi thông báo được công bố, nhiều người dùng bày tỏ tiếc nuối trên mạng xã hội. Không ít fan cho rằng việc đóng cửa WebtoonTranslate đồng nghĩa với sự mất đi của một "không gian chia sẻ văn hóa" từng giúp cộng đồng người hâm mộ kết nối qua ngôn ngữ và niềm yêu thích truyện tranh.
Một số khác lo ngại rằng các bộ truyện nhỏ, ít nổi tiếng sẽ khó tiếp cận người đọc quốc tế hơn. Dù vậy, Webtoon khẳng định công ty vẫn tiếp tục mang đến "trải nghiệm đọc truyện toàn cầu" thông qua đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp.
Link nội dung: https://www.doanhnghiepvaphattrien.com/nguoi-ham-mo-khong-con-duoc-tu-dich-truyen-tren-webtoon-a187847.html